-->
为五月的纽约流媒体保留座位吧. 现在注册!

猖獗的盗版是直播室里的大象

文章特色图片

There’s no doubt that live streaming is one of the next frontiers in the online video landscape—right behind artificial intelligence (AI) and blockchain. OK, 我有点讽刺了, but it’s true that everyone is talking about offering live linear events over the internet. 不幸的是, 最近, the industry discussion of the live-streaming experience has really been about latency and how live-streaming providers can ensure that their online viewers get as close to a traditional broadcast as possible. And while minimizing the “time behind live” (that’s the difference between a live stream and the linear broadcast) is important so that social media users next door don’t spoil the big goal or touchdown, 这跟房间里的大象比起来根本不算什么.

这是正确的, 流盗版.

In a conversation I had with a North American operator earlier this year, they estimated that between 8 percent and 12 percent of their broadband subscribers were getting their television through illegal means. 算算吧. If that operator had 15 million subscribers and 8 percent–12 percent them were opting out of a $75/month TV subscription (in favor of illegal streams), 这相当于每月损失约1.13亿美元. 这是疯狂的. 伦敦数字电视研究公司预测,到2022年, 流媒体盗版造成的总损失将达到520亿美元. Right now, a broadcaster’s or distributor’s only recourse is to go after the pirate services. 给他们发勒令停止函. Coordinate with local authorities (which can be very problematic and time-consuming) to shut them down. 但当你终止一个时,似乎又会弹出一打. 我的一个同事, 在试探海盗的水域, purchased a Kodi box from a provider who offered to come to his house and configure it for him. 直播中的盗版不是什么值得嘲笑的事情. 这是一个主要的经济问题, 最终, 以费用和费率上涨的方式传递给合法用户.

部分问题在于缺乏意义, 流提供商可以采取的实时安全措施. 是的,您可以标记源url. 您可以使用取证水印. 您可以对流进行DRM. But nothing really prevents a stream pirate from just putting an HD camera in front of a screen and rebroadcasting the transmission. No, the solution isn’t ideal for the viewer, but you’d be surprised—the quality is not terrible. I’ve even heard of some startups (and skunk works in major operators) exploring the application of blockchain and AI technology to verify viewer identity and content rights. 这可能是未来的发展方向, once the scalability issues of blockchain have been overcome and AI is better, 但现在还不是解决办法. And, honestly, it doesn’t stop the scenario I outlined above with a camera in front of a screen.

别误会我的意思. There are lots of smart people who are trying lots of different things—combinations of technologies and approaches (both manually and automated) to thwart illegal re-streaming of their content. 今年早些时候, I spoke to someone entrenched in a major sports broadcaster who described its process for preventing stream theft, and it involved manually culling through logs for patterns that might indicate illegal activity. That’s not a tenable, long-term solution as the scale of streaming continues to grow.

The problem with preventing stream theft is just that—it’s a best effort. There’s no configuration setting that makes a stream safe from theft. Stream piracy is going to continue to be a major industry problem for the foreseeable future. Even as distributors layer security technologies on top of one another, 最终减少盗窃的数量, 盗版将继续增长,因为对它有需求. Perhaps, though, the solution isn’t trying to prevent the pirates from stealing the content at all. Maybe the answer is for the distributors and content owners to figure out something to offer their viewers, 这是海盗无法复制的体验? 更好的内容发现? 某种奖励计划? 交互性? 我不确定是什么, but the endless whack-a-mole of trying to stop pirates with technology solutions that they 最终 work around isn’t doing the job.

[本文发表于2018年11月/ 12月号。 流媒体杂志 被称为“直播室里的大象”."]

相关文章

SVOD服务与较低的视频盗版率相关

Ampere Analysis shows a correlation between large drops in video piracy and the availability of unlimited streaming SVOD services.

买家现场转码指南2019

Whether it's enterprise, ecommerce, news, or gaming, it feels like everyone is rushing to go live. Here's a guide to services that will get any company streaming now.

Best Practices for Premium Video Streaming, Part 6: 内容保护

New trends in content protection policies and new threats mandate new solutions. Here are the protections studios are demanding to keep premium assets out of the hands of pirates.

OTT领袖峰会预览:流媒体视频盗版的SVA

Video piracy is getting bigger and live sports providers are feeling the sting. Learn about the tech solutions available during 流媒体 West.

主要金融机构为视频盗版提供资金

Curtailing video piracy could be as simple as cutting off the money that funds it. Irdeto points a finger at Visa, MasterCard, and other payment systems.

美国电影协会寻求更强有力的行动来打击流媒体视频盗版

Keeping premium content from being freely distributed online will take a mix of criminal and civil charges, 以及协调一致的反应.

Netflix、亚马逊、主要电影公司对电视提起盗版诉讼

一群强大的工作室想要关闭Set TV, which sells a $20 per month subscription service that delivers 500 premium channels.

到2022年,流媒体盗版将造成520亿美元的损失

The gap between legitimate streaming revenues and piracy losses is widening. 虽然盗版没有停止,但有迹象表明它正在放缓.